Keine exakte Übersetzung gefunden für طاقة صديقة للبيئة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طاقة صديقة للبيئة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Energía gratuita, verde e infinitamente renovable.
    طاقة حرة وصديقة للبيئة وقابلة للتجدد بشكل لانهائي
  • El representante de una organización intergubernamental dijo que la refrigeración era vital para la humanidad y cumplía un papel positivo en el desarrollo sostenible por sus diversas aplicaciones, entre las que se incluían la conservación de alimentos, la salud y la energía, pero su contribución al deterioro de la capa de ozono y al cambio climático planteaba dos enormes desafíos para el sector de la refrigeración.
    كما أن استبدال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بنظم تبريد أقل كثافة في استخدام الطاقة واستخدام المبردات الصديقة للبيئة يمثلان الحل لهذه التحديات.
  • Es posible reducir la demanda de petróleo si se busca un uso eficiente de la energía y se emplean tecnologías avanzadas, favorables al medio ambiente y económicamente viables.
    وبيَّن أنه يمكن تخفيض الطلب على النفط بالسعي إلى تحقيق كفاءة الطاقة واستخدام التكنولوجيا المتقدمة، الصديقة للبيئة والتي تتوفر لها مقومات البقاء اقتصاديا.
  • - Estudiar políticas financieras y fiscales que estimulen el desarrollo de vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente, y acelerar la eliminación de vehículos de combustión ineficientes. China aplicará en el momento oportuno una política de reforma de los impuestos sobre los combustibles; formulará políticas industriales que estimulen el desarrollo de vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con bajo nivel de emisiones; desarrollará medidas de política de consumo para fomentar los vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con motores de bajo régimen, suprimirá diversas restricciones existentes para los vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con motores de bajo régimen, y orientará al público para que haga suya la idea de adquirir y mantener automóviles de bajo consumo; desarrollará vigorosamente los sistemas de transporte público y aumentará la proporción del transporte ferroviario en las zonas urbanas; y estudiará políticas para estimular la producción y el consumo de vehículos híbridos y eléctricos.
    - دراسة السياسات المالية والضريبية التي من شأنها أن تعمل على تصنيع مركبات موفرة للطاقة وصديقة للبيئة، والإسراع في التخلي عن المركبات التي لا تتسم بكفاءة استخدام الوقود - ستنفذ الصين في وقت مناسب سياسة لإصلاح ضريبة الوقود؛ كما أنها ستضع سياسات أخرى صناعية لتشجيع تصميم مركبات تتميز بتوفير الطاقة وبالصداقة للبيئة وبقلة الانبعاثات؛ وهي ستضع تدابير سياسية للمستهلكين من أجل الترويج للمركبات التي تتسم بتوفير الطاقة وصداقة البيئة وضآلة سعة اسطوانات المحرك، كما أنها ستلغي مختلف القيود المتصلة بمثل هذه المركبات، وستوجه الجمهور ،حو اعتناق فكرة شراء وإبقاء سيارات تتصف بالمحافظة على البيئة؛ وستعمل بحماس على إعداد شبكات للنقل العام، وزيادة نسبة النقل بالسكك الحديدية في المناطق الحضرية؛ وهي ستبحث تلك السياسات المتعلقة بتشجيع إنتاج واستهلاك المركبات التي تستخدم الخليط الهيدروكربوني النفطي أو الكهرباء.
  • China promoverá activamente la puesta en práctica de 10 programas clave de ahorro energético en los siguientes ámbitos: modernización de las calderas u hornos industriales de baja eficiencia que consumen carbón, distribución de calefacción y cogeneración de energía a los distritos, recuperación de calor y presión residuales, ahorro y sustitución de petróleo, ahorro energético en sistemas motores, optimización de sistemas de energía, ahorro energético en edificios, iluminación respetuosa del medio ambiente, ahorro energético en los organismos del Gobierno, desarrollo de la vigilancia del ahorro energético y sistemas de apoyo tecnológico. Igualmente asegurará que el progreso y los resultados de estos programas clave se traduzcan lo antes posible en una capacidad estable de ahorro energético.
    ستنهض الصين بنشاط بتنفيذ برامج حفظ الطاقة الرئيسية العشرة في المجالات التالية: ترفيع الغلايات (الأفران) الصناعية التي تعمل بالفحم ذي الكفاءة المنخفضة، والتوليد المشترك للحرارة والطاقة بالأحياء، واسترداد الحرارة والضغط المتبقيين، وحفظ واستبدال النفط، وحفظ طاقة نظم المحركات، وترتيب نظم الطاقة، وحفظ الطاقة في المباني، والإضاءة الصديقة للبيئة، وحفظ الطاقة في الوكالات الحكومية، وتطوير صد حفظ الطاقة، ونظم الدعم التكنولوجي، كما أنها ستكفل إفضاء تقدم ونتائج هذه البرامج الرئيسية إلى تحقيق قدرة ثابتة في ميدان حفظ الطاقة بأسرع ما يمكن.